domingo, 1 de septiembre de 2013

Vaughan Classroom Lesson: Pick Up = recoger

Aprende inglés online con Vaughan Classroom
Vaughan Classroom Lesson Clase video

Pick Up = recoger

Vamos a ver un verbo compuesto muy común. Cuando lo empleamos con un sustantivo como objeto, la posición de éste puede estar entre el verbo y la preposición o detrás de la preposición.

Recogí a mis padres en el aeropuerto. I picked up my parents at the airport.
¿Conseguiste recoger tu pasaporte? Did you manage to pick up your passport?
Él recogió sus llaves del suelo. He picked his keys up off the floor.
Un taxi recogerá a su jefe en el hotel. A taxi will pick your boss up at the hotel.
¡Recoge tus juguetes! Pick up your toys!

Cuando usamos un pronombre, sólo se puede poner entre el verbo y la preposición y nunca después. Esto sirve de regla general para la mayoría de los verbos compuestos: si quieres utilizar un pronombre, éste siempre va en medio.

Acaban de llamar desde la estación. ¿Puedes ir a recogerles? They've just phoned from the station. Can you go and pick them up?
¿Me puedes recoger a las seis? Can you pick me up at 6:00 p.m?
Se me cayó el libro y lo recogí. I dropped my book and picked it up.
Si dejas el abrigo en el guardarropa, no olvides recogerlo después de la función. If you leave your coat in the cloakroom,don't forget to pick it up after the performance.
Te puedo recoger a las tres si quieres. I can pick you up at three o'clock if you like.

Conoce tu nivel de inglés
Clase video
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
Las 4 joyas del Vaughan Classroom
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.

Key learning: Recuerda que hay dos formas de traducir "menos". "Less" se emplea para sustantivos no contables y "fewer" para sustantivos contables en plural.

It takes less time to get there since there are fewer cars in August. - Tarda menos tiempo en llegar porque hay menos coches en agosto.
One expression: Stop horsing around!

¡Deja de hacer barullo!
One phrasal verb: To let in - Dejar entrar

If anyone arrives drunk, don't let them in. Si alguien llega borracho, no le dejes entrar.
One adjective: Conservative - conservador

American foreign policy is somewhat conservative. - La política exterior estadounidense es algo conservador.

miércoles, 19 de junio de 2013

Vaughan Classroom Lesson: Give me mine

Vaughan Classroom Lesson Clase video


Give me mine

Hoy toca hablar de los imperativos y los pronombres personales. Primero, el imperativo (afirmativo) siempre es el verbo básico sin más complicaciones. Por ejemplo "be good" (sé bueno) "close the door" (cierre la puerta) etc. Normalmente el complemento indirecto precede al pronombre personal. Proponemos unos ejemplos abajo:


Dame el mío. Give me mine.
Dale (a él) el suyo. Give him his.
Dale (a ella) el suyo. Give her hers.
Danos el nuestro. Give us ours.
Dales el suyo. Give them theirs.


Ahora complicamos las cosas. Para realmente sacar provecho de este ejercicio hay que practicarlo durante tres minutos todos los días durante una semana.


Enséñame el tuyo. Show me yours.
Enséñale (a ella) el suyo (de él). Show her his.
Enséñales el nuestro. Show them ours.
Enséñanos el suyo (de ellos). Show us theirs.
Enséñale (a él) el mío. Show him mine.


Conoce tu nivel de inglés
Clase video
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
Las 4 joyas del Vaughan Classroom
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.


Key learning: "Yet" significa "ya" cuando se trata de una pregunta.

Has he asked her for it yet? - ¿Ya se lo ha pedido?
One expression: A chip off the old block.

De tal palo tal astilla.
One phrasal verb: To get over - superar.

You'll get over it. - Ya lo superarás.
One adjective: Flimsy - poco sólido / endeble

The material for the shelves is too flimsy to bear any weight. - El material para los estantes es demasiado endeble para soportar peso.

Vaughan Classroom Lesson: Some and Any

Vaughan Classroom Lesson Clase video


Some and Any (i)

Cuando queremos hablar de una cantidad indeterminada de un sustantivo incontable (azúcar, vino, agua etc.) con un verbo en afirmativo, "some" precede al nombre. Por cierto, no se pronuncia "som" sino "sáam". Cuando el sustantivo incontable es el sujeto del verbo, este último tiene que ir en singular.


Conseguí ahorrar algo de dinero el mes pasado. I managed to save some money last month.
Hay azúcar en la estantería de arriba. There's some sugar on the top shelf.
Me apetece mucho tomar vino con la cena. I really feel like some wine with dinner.
Te has manchado la camisa con tinta. You've spilt some ink on your shirt.
Creo que necesito agua; me siento algo mareado. I think I need some water; I'm feeling a bit faint.


Sin embargo, en cuanto empleamos un verbo en negativo, "some" se convierte en "any". Una vez más, ten cuidado con la pronunciación: no se dice "ani" sino "eni".
* Verás que algunos sustantivos contables en español no lo son en inglés.


No me queda cerveza en la nevera. I don't have any beer left in the fridge.
Todavía no tenemos muebles en el piso. We haven't got any furniture* in the flat yet.
No hay leña en la leñera. There isn't any wood in the woodshed.
No quiero hielo en mi ginebra. I don't want any ice in my gin.
No me dieron ningún buen consejo. They didn't give me any good advice*.


Conoce tu nivel de inglés
Clase video
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
Las 4 joyas del Vaughan Classroom
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.


Key learning: La pasiva en inglés siempre requiere el verbo "to be" más el participio pasado.

It's being done. - Se está haciendo.
One expression: A bird in the hand is worth two in the bush.

Es mejor pájaro en mano que ciento volando.
One phrasal verb: To speak up - hablar más alto.

Would you like me to speak up a little? - ¿Quieres que hable un poco más alto?
One adjective: Rainy - lluvioso

Johann and Teresa spent a rainy weekend in Brighton. - Johann y Teresa pasaron un fin de semana lluvioso en Brighton.

miércoles, 15 de mayo de 2013

Vaughan Classroom Lesson: Until vs Up to

Vaughan Classroom Lesson Clase video


Until vs Up to

Empleamos "until" para decir "hasta" con una referencia en el tiempo (día, mes, hora o acción en concreto.)

Tienes hasta el próximo viernes para terminar el proyecto. You've got until next Friday to finish the project.
No me iré hasta que llegues. I won't go until you arrive.
Se quedará allí hasta que se muera. He will stay there until he dies.
No lo sabré hasta que no se publiquen los resultados. I won't know until the results are published.
Te esperaremos hasta las cinco. We'll wait for you until five o'clock.

Sin embargo, cuando queremos decir "hasta" referido a un punto físico (por ejemplo una cumbre) o a un periodo de tiempo se suele decir "up to".

A veces tengo que esperar hasta 30 minutos. Sometimes I have to wait for up to 30 minutes.
Llegó hasta la cumbre sin oxígeno. He climbed up to the summit without oxygen.
Tuvimos que reenviar el documento hasta 20 veces. We had to resend the document up to 20 times.
Tienes seis meses para mejorar tu inglés. You have up to six months to improve your English.
El agua me llegó a las rodillas. The water came up to my knees.

Conoce tu nivel de inglés
Clase video
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
Las 4 joyas del Vaughan Classroom
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.

Key learning: "Anymore" se emplea junto a un verbo en negativo y siempre al final.

I don't play sport anymore. - Ya no juego deporte.
One expression: Rome wasn't built in a day.

No se ganó Zamora en una hora.
One phrasal verb: To take down - convencer a alguien.

Take down my name and number. - Apunta mi número de teléfono.
One adjective: Self-confident - seguro de si mismo.

Why are you so self-confident? - ¿Por qué estás tan seguro de ti mismo?

lunes, 15 de abril de 2013

Vaughan Classroom Lesson: To keep

Vaughan Classroom LessonClase video

To keep 

Hay una forma del verbo "to keep" + gerundio que los españoles no suelen utilizar. Sin embargo se trata de una expresión de uso frecuente. Keep + ing = No dejar / no parar de hacer algo. Utilizamos este verbo cuando nos sentimos algo molestos o enojados.

Esa empresa de telemarketing no para de llamarme.That telemarketing company keeps (on) phoning me.
Mi vecina no para de hablar de sus nietos.My neighbour keeps (on) going on about her grandchildren.
Mi dentista no deja de cancelarme las citas.My dentist keeps (on) cancelling my appointments.
Cuando era joven, mi hermano no dejaba de pegarme.When I was young, my brother kept (on) hitting me.
Mi jefe no deja de darme trabajo.My boss keeps (on) giving me work!

To keep doing something = To keep on doing something. Habrás visto que he puesto entre paréntesis la preposición "on". Una expresión es sinónima de la otra. Aunque se usa menos, es importante reconocerla por si la escuchas alguna vez.

Él no deja de molestarme con sus problemas.He keeps (on) annoying me with his problems.
A pesar de mis protestas, no deja de poner la música fuerte.Despite my protests, he keeps (on) playing his music loud.
Mi impresora no deja de atascarse.My printer keeps (on) jamming. ("Jam": como "traffic jam")
Ese empleado nuevo no deja de coquetear con las chicas de la oficina.That new employee keeps (on) chatting up the girls in the office.
Mi coche no deja de calarse.My car keeps (on) stalling.


    


Conoce tu nivel de inglés
Clase video
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
Las 4 joyas del Vaughan Classroom

Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.

Key learning:Cuando nos referimos a un pasado muy reciente, es mucho más común traducir "antes" por "earlier" que por "before".

It's a good thing I didn't call you earlier! - ¡Menos mal que no te llamé antes!
One expression:I'm all ears.

Tienes toda mi atención.
One phrasal verb:To tell off - regañar.

Telling people off isn't always constructive. - Regañar a la gente no siempre es constructivo.
One adjective:Resourceful - Ingenioso. 

We're looking for someone resourceful, especially under pressure. - Estamos buscando a alguien ingenioso, sobre todo bajo presión.