As far as I'm concerned, I'll read this page as long as you teach me "as far as"
La expresión "as...as" es la que se usa para expresar comparativos del tipo "tan...como"
I live as far from Salamanca as you do.
Vivo tan lejos de Salamanca como tú.
My hair is as long as yours.
Mi pelo es tan largo como el tuyo.
|
|
Pero existen tres expresiones muy importantes y tremendamente socorridas que hacen uso de los gemelos "as...as" pero que están muy distanciadas en significado. Veámoslas:
As far as I know, ... = Que yo sepa, ...
(También se puede decir "To my knowledge, ..."
Esta expresión es muy buena pero un poco más sofisticada).
As far as I'm concerned = En lo que a mí se refiere...
...as long as... = ...siempre que...
(La expresión "siempre que" tiene dos formas de usarse en castellano:
- A condición de que: Lo haré siempre que me apoyes.
- Cada vez que: Siempre que le veo, está sonriendo.
La expresión "as long as" en inglés es como la primera forma:
I'll do it as long as you support me = Lo haré siempre que me apoyes.
|
¿Quierés más inglés? Apúntate al Vaughan Classroom online para seguir aprendiendo. Más info. |
|