miércoles, 15 de mayo de 2013

Vaughan Classroom Lesson: Until vs Up to

Vaughan Classroom Lesson Clase video


Until vs Up to

Empleamos "until" para decir "hasta" con una referencia en el tiempo (día, mes, hora o acción en concreto.)

Tienes hasta el próximo viernes para terminar el proyecto. You've got until next Friday to finish the project.
No me iré hasta que llegues. I won't go until you arrive.
Se quedará allí hasta que se muera. He will stay there until he dies.
No lo sabré hasta que no se publiquen los resultados. I won't know until the results are published.
Te esperaremos hasta las cinco. We'll wait for you until five o'clock.

Sin embargo, cuando queremos decir "hasta" referido a un punto físico (por ejemplo una cumbre) o a un periodo de tiempo se suele decir "up to".

A veces tengo que esperar hasta 30 minutos. Sometimes I have to wait for up to 30 minutes.
Llegó hasta la cumbre sin oxígeno. He climbed up to the summit without oxygen.
Tuvimos que reenviar el documento hasta 20 veces. We had to resend the document up to 20 times.
Tienes seis meses para mejorar tu inglés. You have up to six months to improve your English.
El agua me llegó a las rodillas. The water came up to my knees.

Conoce tu nivel de inglés
Clase video
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
Las 4 joyas del Vaughan Classroom
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.

Key learning: "Anymore" se emplea junto a un verbo en negativo y siempre al final.

I don't play sport anymore. - Ya no juego deporte.
One expression: Rome wasn't built in a day.

No se ganó Zamora en una hora.
One phrasal verb: To take down - convencer a alguien.

Take down my name and number. - Apunta mi número de teléfono.
One adjective: Self-confident - seguro de si mismo.

Why are you so self-confident? - ¿Por qué estás tan seguro de ti mismo?

No hay comentarios:

Publicar un comentario